Десять ресторанов, прославленных героями знаменитых романов
Благодаря развитию 3D-технологий посетители кинотеатров получили возможность оказаться внутри любимого фильма. Очевидно, что ждать подобных новшеств в области издательского дела придется еще очень долго. Тому, кто хочет с головой погрузиться в книгу, пока приходится рассчитывать только на мастерство писателя и собственное воображение.
Хорошим подспорьем в нелегком деле приобщения к прекрасному служат реальные топографические ориентиры, которые авторы порой щедро рассыпают по страницам своих романов: улицы, дома, театры, музеи и, конечно, рестораны и кафе. Каждый житель России с детства знает, где обедал воробей из стихотворения Самуила Маршака. Гораздо сложнее вспомнить, где обедали Шерлок Холмс, Эжен Растиньяк или Гумберт Гумберт. Еще сложнее оказаться на их месте, выбрать в меню то же блюдо и насладиться тем же видом из окна: рестораны и кафе имеют печальное свойство закрываться. Впрочем, не все.
Forbes выбрал 10 «литературных» ресторанов, в которых и сегодня может заказать столик любой желающий.
Au Rocher De Cancale
Где упоминается: Оноре де Бальзак, «Утраченные иллюзии», «Кузина Бетта», «Жизнь холостяка», «Онорина» и др.
Адрес: 78 Rue Montorgueil, Париж, Франция
Сайт: http://www.aurocherdecancale.fr
Благодаря романам и повестям, которые Оноре де Бальзак объединил в цикл «Человеческая комедия», мы сегодня можем судить о нравах и привычках французского общества эпохи Реставрации и Июльской монархии. Тонкий наблюдатель и мастер детали, Бальзак в мельчайших подробностях описал веяния моды тех лет. Ресторан Au Rocher De Cancale в его произведениях стал символом беззаботного кутежа и излюбленным местом парижской молодежи. Писатель прославлял мастерство поваров Au Rocher De Cancale. И хотя за полуторавековую историю престиж ресторана заметно снизился, готовят здесь по-прежнему вкусно. Большой раздел меню посвящен морепродуктам: устрицы, мидии, венерки, креветки, лангустины. Для менее прихотливых посетителей предназначены разнообразные салаты и аппетитные бургеры. Интерьер Au Rocher De Cancale остался практически без изменений с момента открытия: скрипучие деревянные полы, лестница с изящными перилами, тесные столики. Стены украшают фрески, выполненные известным французским графиком Полем Гаварни в середине XIX века.
Auerbachs Keller
Где упоминается: Иоганн Вольфганг фон Гете, «Фауст»
Адрес: Grimmaische Strasse 2-4, Лейпциг, Германия
Сайт: http://www.auerbachs-keller-leipzig.de/
Перед входом с ресторан Auerbachs Keller установлена скульптура, которая изображает Фауста и Мефистофеля. Именно в «Погреб Ауэрбаха» отправляются они после заключения договора. Небольшой шумный кабачок, в котором царит атмосфера пьяного веселья, Гете выбрал неслучайно: студентом он был его завсегдатаем. Сегодня памяти поэта посвящен один из залов ресторана. Биография легендарного чернокнижника доктора Фауста тоже связана с этим заведением: однажды, как гласит предание, работники «Погреба Ауэрбаха» не могли выкатить на улицу бочку с вином. Тогда Фауст предложил свою помощь, и стоило ему сесть на бочку верхом, как она сама выскочила наружу. Декор Auerbachs Keller изобилует предметами, связанными с героями «Фауста» и его автором, начиная с развешанных по стенам картин и исторических документов и заканчивая гигантской бочкой, на которую можно взобраться и сфотографироваться. Даже банкетное меню здесь построено по принципу драматического произведения. Ассорти из кролика — в качестве пролога, судак с цветной капустой, горошком и сморчками — кульминация, теплый шоколадный торт с малиновым пюре — эпилог. После сытного обеда гостям предлагается посидеть в уютном «Мефистобаре», где подают отличный кофе и изысканные коктейли.
Simpson-in-the-Strand
Где упоминается: Артур Конан Дойл, «Знатный клиент», «Шерлок Холмс при смерти»
Адрес: 100 Strand, Лондон, Великобритания
Сайт: http://www.simpsonsinthestrand.co.uk/
В отличие от дома 221Б по Бейкер Стрит, которого на самом деле не существовало, Simson-in-the-Strand, один из любимых ресторанов Шерлока Холмса, вполне реален. Сюда великий сыщик пригласил верного доктора Ватсона для того, чтобы обсудить подробности нового дела, связанного с личностью «аристократа преступного мира» барона Грюнера. Расположенное на центральной улице Лондона, заведение считалось респектабельным — и сохранило этот статус по сию пору. Изначально это был не ресторан, а шахматный клуб, где можно было выпить кофе, выкурить сигару и встретить знаменитых интеллектуалов — скажем, выдающегшося английского шахматиста Говарда Стаунтона. Simpson-in-the-Strand не был обделен вниманием деятелей литературы и искусства: здесь обедали Чарльз Диккенс, Джордж Бернард Шоу, Винсент Ван Гог. Владельцы ресторана утверждают, что большинство блюд в нем готовят по старинным рецептам. Они и сегодня могли бы удовлетворить взыскательный вкус британских аристократов времен Викторианской эпохи. В Simpson-in-the-Strand подают классический английский пудинг, суп с лобстером, седло барашка с савойской капустой, жареные голубиные грудки с молодым картофелем.
U Kalicha
Где упоминается: Ярослав Гашек, «Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны»
Адрес: Na Bojišti 12-14, Прага, Чехия
Сайт: http://www.ukalicha.cz/
Неблагозвучное для русского уха название чешского ресторана U Kalicha переводится весьма невинно: «У чаши». Именно здесь тайный агент Бретшнейдер по подозрению в государственной измене арестовал бравого солдата Швейка, а заодно и трактирщика Паливца. И если чудаку Швейку в итоге удалось выйти сухим из воды, то грубияна Паливца осудили на 10 лет за загаженный мухами портрет Франца-Иосифа. Человек по фамилии Паливец существовал на самом деле. Правда, он был не хозяином U Kalicha, а всего лишь помощником официанта. Сам ресторан в ту пору считался второсортным кабачком, забегаловкой. С тех пор многое изменилось. Книга Гашека принесла трактиру U Kalicha мировую славу, а новые владельцы сделали все для того, чтобы сохранить в нем присутствие авантюриста Швейка. Залы украшены изображениями героев романа и фотографиями старой Праги, на дверях краской выведено «Švejk», а посетителям разрешено оставлять свои автографы прямо на стенах. Названия блюд также отсылают к тексту романа: пикантные кусочки от повара Юрайды, ломтики из говяжьей вырезки от поручика Лукаша, рулет фелькурата Каца, куриный салат вдовы Паливца. В небольшой сувенирной лавке продаются тематические подарки — от зажигалок и штопоров и до знаменитой форменной фуражки, сползавшей Швейку на уши.
Caffé Pedrocchi
Где упоминается: Кристин Валла, «Туристы»
Адрес: Via 8 Febbraio, 15, Падуя, Италия
Сайт: http://www.caffepedrocchi.it/
Caffe Pedrocchi названо в честь одного из первых владельцев — Антонио Педрокки. Жители Падуи между собой часто зовут его «Кафе без дверей»: на протяжении почти ста лет оно работало круглосуточно. В десятке просторных залов можно было встретить представителей самых разных социальных слоев и профессий: политики, торговцы, творческая интеллигенция. Здесь до сих пор за соседними столиками проходят деловые встречи, семейные обеды и любовные свидания, но большую часть публики составляют студенты Падуанского университета и туристы. Герои одноименного романа норвежской писательницы Кристин Валла пьют в Caffe Pedrocci какао со взбитыми сливками. Однако чаще здесь заказывают кофе или сабайон «В память о Стендале»: владельцы кафе гордятся тем, что за одним из его столиков сидел основоположник французского реализма. Каждый зал Caffé Pedrocci имеет свое название и соответствующее ему оформление. В Египетском — статуэтки сфинксов, в Римском — фрески с изображением вечного города, в Мавританском — витражи и причудливые узоры на стенах. А зал, посвященный композитору Джоаккино Россини, больше напоминает бальный, нежели обеденный: лепнина, начищенный пол, массивная люстра.
Zur Letzten Instanz
Где упоминается: Юлиан Семенов, «Майор Вихрь»
Адрес: Waisenstrasse 14-16, Берлин, Германия
Сайт: http://www.zurletzteninstanz.de/
«У последней инстанции» — старейший ресторан Берлина. Однако свое нынешнее название он получил уже в XX веке: рядом с ним находился суд, и в самом деле бывший последней инстанцией для берлинцев. В Zur Letzten Instanz часто приходили для того, чтобы «обмыть» благоприятное решение судьи или напиться с горя. Городская легенда рассказывает о двух работягах, которые вели долгую тяжбу и разрешить все противоречия смогли лишь после алкогольных возлияний в Zur Letzten Instanz. В обширном меню — традиционные блюда немецкой кухни с тематическими «судебными» названиями: свиная рулька «Свидетельские показания», телячья печень с картофельным пюре «Перекрестный допрос», рулет из говядины с молодой капустой «Вердикт». В Zur Letzten Instanz постоянно слышен стук пивных кружек. Именно здесь лакомился пивом Штирлиц в романе Юлиана Семенова «Майор Вихрь». До этого на приеме в польском посольстве он успел выпить водки, а потому вышел из ресторана «румяным и размякшим». В Zur Letzten Instanz, кстати, снимали несколько сцен телефильма «Семнадцать мгновений весны» — правда, там заведение называлось «Грубый Готлиб».
The Fire House Restaurant
Где упоминается: Джеймс Паттерсон, «Убить Алекса Кросса»
Адрес: 606 North 2nd Street, Харрисбург, Пенсильвания, США
Сайт: http://www.thefirehouserestaurant.com/
Чрезвычайно плодовитый писатель Джеймс Паттерсон, автор более 60 книг, обладатель мирового рекорда за самое частое попадание в список бестселлеров New York Times сделал грандиозную рекламу скромному ресторану в столице Пенсильвании. Буквально через день после того, как в конце 2011 года в магазинах появился роман «Убить Алекса Кросса», на The Fire House Restaurant обрушился шквал звонков со всей Америки. Здание ресторана в прошлом принадлежало пожарной части, поэтому в меню много блюд «с огоньком»: острые крылышки с чесноком и сельдереем, слойки с крабовым мясом и специями, свежевыпеченный хлеб с чесночным маслом и перцем. Донни Браун, владелец The Fire House Restaurant, утверждает, что среди его посетителей нередко встречаются знаменитости. Здесь обедали ЗиЗи Топ, Микки Руни, Ньют Гингрич. Но вот доводилось ли самому Джеймсу Паттерсону бывать в ресторане, который с его легкой руки приобрел мировую славу, до сих пор непонятно.
Sobrino de Botin
Где упоминается: Грэм Грин, «Монсеньор Кихот»
Calle De Los Chuchilleros, 17, Мадрид, Испания
Сайт: http://www.botin.es/
Sobrino de Botin — старейший в мире ресторан. Он был открыт в 1725 году поваром Жаном Ботином, который перебрался в Мадрид из Франции, и его женой. С тех пор ресторан не только не сменил дислокации, но и закрывался лишь в самых крайних случаях. Считается, что в «Ботине» посудомойщиком подрабатывал юный Франсиско Гойя, а американские писатели — Дос Пассос, Фитцджеральд, Хемингуэй — жаловали его едва не больше, чем испанские. Хемингуэй даже считался близким другом Эмилио Гонсалеса, чьи потомки управляют рестораном сегодня. В Sobrino de Botin отдают предпочтение кастильской кухне. Тому, кто хочет почувствовать себя настоящим кастильцем, следует заказать обед из трех блюд: чесночный суп — на первое, жареный молочный поросенок с хрустящей корочкой — на второе и бисквитный торт со сливками — на десерт. Именно местных молочных поросят нахваливал один из героев романа Грэма Грина «Монсеньор Кихот». Это фирменное блюдо по сей день готовят в старинной дровяной печи, которая появилась в здании еще при супругах Ботин. Символично, что ресторан был открыт на Calle de Los Chuchilleros — улице Ножовщиков, где в прошлом находились мастерские по изготовлению столовых приборов.
Les Deux Magots
Где упоминается: Марио Варгас Льоса «Похождения скверной девчонки»
Адрес: 6 place St Germain des Pres, Париж, Франция
Сайт: http://www.lesdeuxmagots.com/
Словом «magot» во французском языке обозначают гротескную статуэтку восточноазиатской работы. Название Les Deux Magots — или «Два маго» — сперва носил магазин дамского белья. Владелец позаимствовал его из популярной в начале XIX века пьесы «Два маго из Китая». Впоследствии магазин превратился в кафе, а два маго остались. Причем не только в названии: интерьер помещения украшают статуи китайских торговцев. В первой половине XX века кафе Les Deux Magots приобрело славу одного из самых популярных заведений среди представителей французской литературной богемы. Его завсегдатаями стали Поль Верлен и Стефан Малларме, Андре Жид и Гийом Аполлинер, Жан-Поль Сартр и Симона де Бовуар. Бывали здесь и американцы Эрнест Хемингуэй и Уильям Фолкнер. В 1933 году даже была учреждена литературная премия «Двух маго», которая вручается до сих пор. Герои романа Марио Варгас Льосы встретились в Les Deux Magots для того, чтобы вспомнить прошлое; таланты местных поваров их не интересовали. А зря: кафе славится своей кухней — простой, но изысканной. Фирменное блюдо — «Чаша двух маго»: ванильное мороженое и черносмородиновый сорбет с сиропом.
Caffe Florian
Где упоминается: Генри Джеймс, «Письма Асперна»
Адрес: Piazza San Marco, 56, Венеция, Италия
Сайт: http://www.caffeflorian.com/
Расположенное на главной площади Венеции, Caffé Florian считается важной городской достопримечательностью. Оно было открыто 29 декабря 1720 года и с тех пор успело принять в своих стенах десятки именитых посетителей, начиная с Байрона, Шатобриана, Пруста и Диккенса и заканчивая Модильяни, Д’Аннунцио, Бродским и Стравинским. Здесь Джакомо Казанова выискивал жертв своего обаяния, а драматург Карло Гольдони черпал вдохновение для новых пьес. Встретить закат за чашечкой кофе в Caffe Florian — одна из старинных венецианских традиций. Особенно актуальной она становится весной и летом, когда часть стульев и столов из кафе выносят прямо на площадь. Эту традицию свято чтил герой повести Генри Джеймса «Письма Асперна». Кстати, особой его похвалы удостоилось флориановское мороженое. Его и сейчас можно назвать одним из самых популярных блюд меню. Цены в кафе довольно высокие: например, чашка каппучино и кусок пирога обойдутся в €22. Но не стоит забывать, что в эту стоимость входит возможность насладиться старинными интерьерами Caffe Florian и роскошный вид на Собор Святого Марка в лучах предзакатного солнца.