Вьетнамский рынок
Во Вьетнаме рынки бывают большие и маленькие, городские и сельские. Однако вне зависимости от размера, масштаба и географического положения все вьетнамские рынки имеют общие принципы организации торгового пространства, в которых и отражаются особенности национального менталитета вьетнамцев.
Центральный городской рынок во Вьетнаме – это целый комплекс, включающий непосредственно здание рынка и прилегающие к нему улицы, вдоль которых ведется оживленная торговля. Притом большинство покупок вьетнамцы совершают прямо с мотоцикла. Деревенский рынок повторяет эту модель крытыми прилавками, вокруг которых группируется торговля прямо с земли. Рынок сегментирован по целевым группам товаров: морепродукты, овощи, фрукты, яйца, мясо и рыба, специи, цветы, одежда, галантерея, домашняя утварь. В большинстве случает торговля ведется прямо с земли либо с низеньких самодельных прилавков. Продавец сидит на корточках или на детском пластмассовом табурете высотой 10-15 см. Большими премудростями вьетнамский продавец себя не утруждает.
В рыбных рядах в больших и маленьких тазах с водой с достоинством и какой-то буддийской отрешенностью доживают свой недолгий век рыбы, креветки и моллюски. В рядах, где продают птицу, в бамбуковых клетях-корзинах выразительно крякают утки, кудахтают петухи и куры, которых услужливый продавец при покупателе лишит природного оперения.
Внутри здания рынка посетитель с головой окунается в атмосферу азиатского базара. Калейдоскоп запахов и звуков вызывает настоящее головокружение. В отделе специй каждый вдох обжигает порция растворенного в воздухе перца, потому находится здесь больше минуты несколько затруднительно.
В галантерейных рядах прилавки страстно и тесно жмутся друг к другу. Между ними приходится протискиваться боком и на повышенной скорости. В условиях практически полного отсутствия вентиляции в голове настойчиво стучит только один вопрос: как они здесь не падают в обморок от нехватки кислорода? Вынырнув на простор овощных и фруктовых рядов и вдохнув глоток почти свежего воздуха, посетитель возвращается к жизни. Кстати, кто это здесь на этом самом месте пять минут назад морщил носик и капризно жаловался, что плохо пахнет? Зато теперь можно о стольком рассказать, что у всех глаза на лоб вылезут от удивления.
Дарья Мишукова
востоковед
Автор книг «Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей» и «Таиланд. Королевство храмов и дворцов». За большой вклад в развитие культуры и туризма Вьетнама в 2012 году удостоена высшей награды Министерства культуры, спорта и туризма Вьетнама. Прошла обучение искусству тайской кухни по кулинарной программе при факультете домашнего хозяйства Рамкамхенгского университета в Бангкоке.